FLASH SALEFLASH SALE
-20%
POUR L'ENREGISTREMENT ET LE RENOUVELLEMENT ANNUELS
les promotions ne sont pas cumulables
18 Nombre d’abonnements promotionnels
Soyez le bienvenu!

Les meilleures de stocks de 150 pays

Plus de 100 000 d'utilisateurs satisfaits

Les à des prix jusqu'à 90% mois chers que les prix du marché

Contact direct avec les vendeurs et les grossistes

Règlement du service de traduction des messages entre utilisateurs

§ 1 Dispositions générales

  1. Entrepreneur - Merkandi LTD, ci-après dénommé Merkandi, basé en Angleterre, Unit 4E, Enterprise Court, S63 5DB Rotherham.
  2. Commandant : un entrepreneur ou une personne privée commandant le service de traduction de messages entre utilisateurs.
  3. Le service de traduction de messages entre utilisateurs - ci-après dénommé le service, consiste à traduire chaque e-mail entrant et sortant envoyé par le système Merkandi dans la langue du destinataire du message. Le service est fourni par le contractant.
  4. Coût du service - le montant que le client doit payer pour fournir le service de traduction des messages entre les utilisateurs.

 

§ 2 Portée du service fourni

  1. Le donneur d'ordre passe une commande pour le service de traduction de messages entre utilisateurs via le site Web de Merkandi. Le coût du service est présenté sur la page de commande de service et s'applique à la traduction indéfinie des e-mails entrants et sortants du Client dans la langue maternelle des deux parties se contactant.
  2. Après avoir payé le service commandé par le Donneur d'ordre, le Titulaire reçoit un message confirmant l'activation du service. Dès lors, le service est actif et tous les messages sont traduits dans les 3 heures suivant leur envoi ou leur réception.
  3. Le contractant, dans des cas justifiés, se réserve le droit de prolonger le délai de traduction du message à 72 heures. Dans ce cas, le Principal n'a pas droit à un remboursement.
  4. Le contractant précise qu'en l'absence de traduction du message, le donneur d'ordre l'en informera immédiatement. Dans ce cas, le Contractant dispose de 72 heures pour fournir la traduction et résoudre le problème. Si l'entrepreneur n'est pas en mesure de résoudre le problème dans le délai imparti, le donneur d'ordre a le droit d'exiger le remboursement du service acheté. Le remboursement s'effectue sous la même forme que le paiement effectué par le Client pour la prestation. Si un tel retour ne peut pas être effectué, l'entrepreneur contactera le donneur d'ordre pour organiser une autre forme de retour.
  5. Le service fonctionne de manière entièrement automatique, sans l'intervention du Client.
  6. Le client a le droit d'exiger que le service soit désactivé pour une durée quelconque et réactivé à tout moment.  
  7. Le service de traduction des messages traduit les messages de n'importe quelle langue vers la langue du destinataire du message.
  8. Le contractant utilise des systèmes de traduction automatique pour offrir le service, les traductions ne sont pas effectuées par du personnel spécialisé.
  9. Dans le cas de messages courts et/ou contenant de nombreuses erreurs de syntaxe, d'orthographe, de grammaire ou de style, la traduction peut ne pas être possible. Dans de tels cas, le Client n'est pas responsable de l'absence du service fourni.
  10. Le service est opérationnel à partir du moment où vous l'achetez. Les messages échangés avant l'achat ne seront pas traduits.
  11. Le service est disponible pour une utilisation pour une durée illimitée, à condition que son utilisation ne soit possible que lorsque le Mandant dispose d'un compte actif sur la plateforme Merkandi et dispose d'une option de vente active.

 

§ 3 retours

  1. Le client a la possibilité de rembourser les frais pour le service fourni dans les 100 jours calendaires à compter de la date de commande du service. Après 100 jours calendaires à compter de la date de commande du service, le Client n'a droit à aucun remboursement.
  2. La condition pour le retour est que le service n'a pas été démarré. Au moment de remplir le formulaire de service, le droit de retour cesse de s'appliquer, sauf pour la situation spécifiée au point. 6 § 2 et pt. 1, 2 et 3 § 4.
  3. Afin de recevoir un remboursement, le donneur d'ordre doit contacter le service client Merkandi, dont les coordonnées sont disponibles dans l'onglet contact du site Web : https://merkandi.pl/contact. 

 

§ 4 plaintes

Le contractant autorise le lancement de la procédure de réclamation dans les cas suivants :

  1. Le service n'a pas été fourni dans le délai déclaré, le donneur d'ordre a signalé une erreur à l'entrepreneur et celle-ci n'a pas été réparée dans le délai déclaré

Pour déposer une réclamation, veuillez contacter le service client Merkandi. Les coordonnées sont disponibles dans l'onglet contact du site : https://merkandi.pl/contact. Dans le contenu de la réclamation, le Mandant est tenu de fournir ses coordonnées complètes, ses coordonnées, le numéro de la facture acquittée, et d'indiquer au moins un des cas susmentionnés justifiant l'ouverture de la procédure de réclamation par Merkandi.
Le contractant est tenu d'examiner la réclamation dans les 30 jours à compter de la date de confirmation déclarant la réception de la notification.
 

§ 5 Responsabilité

Le contractant est uniquement responsable de la traduction du message. Le Contractant fournit également le texte source du message afin que le Mandant puisse le lire. Les messages étant traduits par des systèmes automatisés, le Contractant ne peut être tenu responsable de l'exactitude des traductions, et donc des conséquences des décisions prises sur leur base. &Nbsp;


§e; 6 Dispositions finales

Pour les questions non couvertes par le présent règlement, les conditions générales de vente de Merkandi et les actes juridiques pertinents s'appliquent.

NEWSLETTER gratuit

Les notifications quotidiennes sur les nouveaux produits et sur les nouveautés de Merkandi.